台語用字問題析論

 

    中古音類辨識規則表
    廣韻字音表

二、台語的音韻系統  

  根據古今字音對應規律和古今詞義交互驗證,固然能夠比較科學地找出本字,但卻未必能夠盡如人願。推究其原因,實亦極其複雜。大體言之,可以歸為兩類:一是本有其字,一是本無其字。前者或因古書漏收,或因字音訛變。後者或因古無其義,或為擬音之詞,以至外來之語,凡此均不能根據字音對應規律,順利找出本字。

  對於這些找不到本字的語詞,前人有借音替代的,也有借義訓讀的,甚至有另創新字的。這些存在已久的現象,在尋找本字之後,確定用字之前,都必須逐一檢視,有所取捨。

  選用本字,可以兼顧古今,固然是基本原則;但除了前述本字未必可考的困難之外,即使能夠順利找出本字,也可能因為太過冷僻,或者義項太多,或與國語相較容易造成混淆,而不便徑用本字,如此就必須在本字之外另謀出路。前述借音、訓讀或造字,都不失為補救之道。若能兼顧方言的使用習慣,選取歷時較久,普遍性較高,辨義性較強且較無爭議者,應該是在本字之外的考量重點。

  附錄的〈中古音類辨識規則表〉和〈廣韻字音表〉都是可以輔助尋找本字的參考資料。